Я так вообще не понимаю, с какого перепуга там -иян- в любом роде. На о. Лесбос живут лесбосцы и лесбоски. Или лесбосчане и лесбосчанки. Ну на худой конец лесбяки и лесбячки.
Аналогии здесь плохо работают. Никто толком не знает, почему в Курске живут куряне, в Орске орчане, в Брянске брянцы, а в Омске вообще омичи. Но если очень хочется, можно попробовать поиграть с названиями типа Родос, Патмос или Лемнос.
Я никоим образом не знаток греческого, но полагаю, что -ос — это грамматическое окончание, которое отбрасывают при переходе к другой форме или однокоренным словам, а также во многих случаях при переводе (так «‘Эродотос» стал Геродотом, например)
В принципе да, это окончание именительного падежа, которое сплишь и рядом отбрасывается (что и отражено в Lesbian, Rhodian, Lemnian и подобных английских словах). Однако в русских источниках сплошь и рядом родосцы, хиосцы и таки да лесбосцы. "Лесбосцы Алкей и Сапфо".
no subject
Date: 2019-03-31 03:32 pm (UTC)no subject
Date: 2019-03-31 03:55 pm (UTC)no subject
Date: 2019-03-31 04:57 pm (UTC)no subject
Date: 2019-04-01 11:36 am (UTC)no subject
Date: 2019-04-01 11:27 am (UTC)В любом случае в лесу и босиком
Date: 2019-04-01 11:35 am (UTC)Но если всерьёз, несмотря на календарь, то скорее всего это транслитерация английского Lesbian.
Re: В любом случае в лесу и босиком
Date: 2019-04-01 02:13 pm (UTC)Аналогии здесь плохо работают. Никто толком не знает, почему в Курске живут куряне, в Орске орчане, в Брянске брянцы, а в Омске вообще омичи. Но если очень хочется, можно попробовать поиграть с названиями типа Родос, Патмос или Лемнос.
> транслитерация английского
Разумеется.
Re: В любом случае в лесу и босиком
Date: 2019-04-01 02:33 pm (UTC)Re: В любом случае в лесу и босиком
Date: 2019-04-01 02:21 pm (UTC)Re: В любом случае в лесу и босиком
Date: 2019-04-01 03:43 pm (UTC)