Плазма-хмуязма
May. 8th, 2014 10:43 am
Матюки-шматюки
В разговорном иврите есть способ "унизить" слово, повторив его еще раз с приставлением "шм-" в начале. Например, "Ум-шмум" (Бен Гурион), "офис-шмофис" (народн.). В русском языке тот же эффект достигается при помощи приставления "хуй-" (склоняемого): "маслице-хуяслице" (Солженицын), "прачечная-хуячечная" (народн.).Сегодня я присутствал при перекрестном оплодотворении культур. Грузчик, перевозивший профессорские пожитки, произнес "плазма-хмуязма", имея в виду "плазменный" ЖК-экран телевизора.
А ведь русский с ивритом еще даже не двести лет вместе™, а всего какие-то жалкие двадцать с небольшим!