xaxam: (Default)
[personal profile] xaxam

...и вопросы языкознания

Многие ревнители чистоты нравов и красоты речи сетуют, что-де сегодняшние профессионалы изъясняются на мешанине языков, пачкая и коверкая анцесторский спич.

В утешение редакция "ХВ" предлагает взглянуть на письмо, написанное в 1742 году одним российским математиком другому столь же российскому (правда, замкадышу). Желающие могут попробовать идентифицировать язык, на котором велась учёная переписка.
«Ну, — думают, — команда!
Здесь ногу сломит черт,
Es ist ja eine Schande,
Wir mussen wieder fort».

Date: 2011-07-12 07:29 am (UTC)
From: [identity profile] costezzo.livejournal.com
Слово "curva" написано на романский манер...

Date: 2011-07-12 10:29 am (UTC)
From: [identity profile] xaxam.livejournal.com
Наверное, так было принято в Швейцарии, при переезде из рето-романского в немецкий кантон переходить с языка на язык в середине предложения:

...als posito pro n integro quocunque, seyn werde...

Date: 2011-07-12 09:22 am (UTC)
From: [identity profile] potap.livejournal.com
Schade знаю, а Schande - нет. Таков мой уровень знаний в немецком:(

Date: 2011-07-12 03:04 pm (UTC)
From: [identity profile] potap.livejournal.com
Жалкая радость?

Date: 2011-07-12 03:54 pm (UTC)
From: [identity profile] xaxam.livejournal.com
Это единственное известное мне слово, непереводимое на английский, зато существующее в греческом, немецком и русском.

Злорадство.

А по гречески ещё красивее будет: эпихайрекакия (http://en.wikipedia.org/wiki/Schadenfreude).

Date: 2011-07-12 04:04 pm (UTC)
From: [identity profile] potap.livejournal.com
Красиво по-гречески, да.

Date: 2011-07-12 10:33 am (UTC)
From: [identity profile] udod.livejournal.com
Немцы - молодая нация! Не хватало слов. В Гейдельберге (кажется) математический журнал, в котором печатался замкадыш, выходил по-французски. А российский математик - тот служил по казенной части. как я понимаю, а не по научной. Читал заметки Ферма на полях Диофанта чисто для развлечения.

Date: 2011-07-12 03:56 pm (UTC)
From: [identity profile] xaxam.livejournal.com
Как все чиновники, в рабочее время занимался разгадыванием кроссвордов.

Date: 2011-07-12 10:40 am (UTC)
From: [identity profile] udod.livejournal.com
С другой стороны, ему не надо было переключать клавиатуру, что есть некое препятствие.

Date: 2011-07-12 01:29 pm (UTC)
From: [identity profile] ionial.livejournal.com
Надо нового Луначарского... http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F

Date: 2011-07-12 03:44 pm (UTC)
From: [identity profile] exmontrealais.livejournal.com
Упаси Боже! Верните нам лучше ять и ижицу!

Date: 2011-07-12 03:55 pm (UTC)
From: [identity profile] xaxam.livejournal.com
Ох, дождёшься, пропишут вам ижицу по самую ять...

Date: 2011-07-12 04:00 pm (UTC)
From: [identity profile] exmontrealais.livejournal.com
Надо-надо)

Только вот "дореволюционная" орфография довольно запутана и имеет много временнЫх пластов, не очень ясно, к которому возвращаться. Например, орфография начала XX века удручает меня многочисленными расхождениями с церковнославянским - почему в начале XX века Моисей и Египет писались через и, а не через ижицу?!

Date: 2011-07-12 05:41 pm (UTC)
From: [identity profile] xaxam.livejournal.com
С этим игреком сам Аллах бороду сломит. Ну ладно, в английском Egypt, а в имени Моисея никакой буквы "и" нет, как не было её в иврите. Греческое Mωϋσῆς пишется через игрек (ипсилон по-ихнему), а по-французски Moïse, т.е., через i (равно как и по-испански, Moisés).

Правильнее всего поступили итальянцы: выкинули все лишние буквы, и горя не знают, dolce far niente...

Date: 2011-07-19 03:00 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Re: xaxam 2011-07-17 01:47 pm UTC (link)
Не будучи специалистом по гомологической алгебре, остальную часть фразы клятвенно подтверждаю: сплошь да рядом непонимание от понимания отделяет одно правильно произнесённое слово.

угу, математики делятся на две категории -- кому это очевидно и те, кому
этого (вашего слова) никто не сказал.

I am certain there are lots of ”omitted in view of their triviality” remarks
nobody ever said to me, something basic and simple I’ve never understood.


When you read a book or an article you may come across something that
the author had no idea of putting in there. When you listen to a mathematician
you often learn something he/she might expect you knew beforehand, something
obvious from his/her perspective, something one would not dare to put on paper.
One of such ”obvious” things I learned from Dima Kazhdan who remarked
to me at a visit from Moscow, that Kurosh subgroup freedom theorem follows
from the fact the covering of a graph is again a graph: dimension is invariant
under coverings.

Until that moment the group theory was to me a slippery formalism impos-
sible to hold steady in my hand. But with this remark everything started slowly
falling into place; very slowly – it took me about 20 years afterwords to express
some other fragments of the group theory in the geometric language.


via Misha Gromov, A few recollections (online)

Profile

xaxam: (Default)
xaxam

January 2026

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 23rd, 2026 02:35 am
Powered by Dreamwidth Studios