Thou shalt not crib!
Apr. 16th, 2011 03:55 pmЕщё раз мультикультурное
Сравнение числа синонимов, существующих в различных языках для слова "шпаргалка" (она же "шпора", она же "шлиф"), наводит на сравнительно-культурологические размышления.Единственная сколько-нибудь серьёзная конкуренция была только со стороны испанского языка, да и то за счёт географических вариаций:
- Бомба, парашют, медведь, крокодил, рыба — лист с решённым экзаменационным заданием, изготовленный заранее. После получения билета, экзаменуемый, улучив момент, достаёт из пачки «бомб» ту, которая соответствует номеру билета и сдаёт её как написанную за время экзамена. Иногда бомба изготавливается в виде «чистого листа» — текст пишется закончившейся шариковой ручкой, и обводится по вмятинам на листе уже «на месте».
- Архивка — напечатанная очень мелким шрифтом шпаргалка. В качестве «носителя» чаще всего используются листы из тетради в клетку (мелкий шрифт не выделяется).
- Вики-шпаргалка, ленивчик — подборка распечатанных статей с Википедии по словам, встречающимся в списке вопросов к экзамену. Как правило, готовится в условиях отсутствия времени для написания бомбы. Также под Вики-шпаргалкой подразумевают подсматривание информации непосредственно с самой веб-страницы через мобильный телефон или другое портативное устройство. Данный способ позволяет искать информацию на ходу, не подготавливая ее заранее.Однако, в связи с распространением мобильных телефонов среди учащихся, многие школы и вузы ввели правила, запрещающие иметь при себе подобные аппараты во время экзаменов.
- Часы-шпаргалка - электронное устройство с флеш-картой и индикатором встроенное в наручные часы. При этом показывают текущее время и внешне неотличимы от обычных часов. Во время чтения шпаргалки могут срочно выходить в режим показа времени, если идет преподаватель. Можно записать файлы на флеш-карту через компьютер, затем вставить в часы и читать файлы на индикаторе.
А перевести глаголы "скатывать", "перекатать", "сдувать" мне не удалось ни на какой другой язык.❝ Existen diversas denominaciones para este tipo de apunte. Estas denominaciones provienen de la jerga estudiantil. Apareció por primera vez recogido por la Real Academia Española como una acepción de «chuleta», en la decimoctava edición del Diccionario de la lengua (en 1956).Las denominaciones por país son:
- acordeón (en México, El Salvador, Honduras y Cuba)[1]
- batería (en Panamá)
- chanchullo (en Bolivia)
- chivo (en Cuba, República Dominicana y Guatemala)[2]
- chuleta (en España y Venezuela)[3]
- copialina, chancuco, pastel o machete (en Colombia)
- copiatín (en Paraguay)
- droguita (en Puerto Rico)
- forro (en Costa Rica)
- machete (en Argentina)[4]
- plagio (en Perú)
- poya o polla (en Ecuador)
- torpedo (en Chile)
- trencito (en Uruguay) ❞
Вот она, самобытность. А вовсе не там, где все ищут.
no subject
Date: 2011-04-16 03:13 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-16 04:13 pm (UTC)Про парашют можно строить гипотезы - ср. с испанским acordeón и batería, - нечто, многократно-складчатое.
Крокодила и медведя не ловил: не попадались ;-)
Бомба, - тоже строю гипотезу на пустом месте, - нечто, что вбрасывается ("сбрасывается"). В отличие от парашюта-аккордеона, кстати, который ещё нужно разворачивать, а потом на нём медленно спускаться.
Характерное отличие испанских терминов от русских, - в половине из них явно подразумевается обман или контрабанда, вещи, изначально незаконные. В русских терминах - зверушки-игрушки, невинные такие штучки...
no subject
Date: 2011-04-17 05:23 am (UTC)Флаги
no subject
Date: 2011-04-17 05:37 am (UTC)no subject
Date: 2011-04-17 05:40 am (UTC)no subject
Date: 2011-04-17 05:46 am (UTC)чанчулло - мошенничество, чивар - обманывать, чанкуко - контрабанда (табак), форро - ловушка.
Не говоря о разных средствах плагиата и копирования.
А зрелище аргентинского студента, в трудную минуту выхватывающего мачете, меня в самую душу поразило. А я ведь там мог принимать экзамен разок...
no subject
Date: 2011-04-17 05:46 am (UTC)no subject
Date: 2011-04-17 05:47 am (UTC)no subject
Date: 2011-04-17 05:52 am (UTC)no subject
Date: 2011-04-17 06:01 am (UTC)Нехорошее это слово - новояз!
В нём слишком, мммээээ, негативная коннотация!
no subject
Date: 2011-04-17 06:12 am (UTC)С тех пор только наследием Тредьяковского и живём...
no subject
Date: 2011-04-24 02:44 pm (UTC)