xaxam: (Default)
[personal profile] xaxam

Ещё раз мультикультурное

Сравнение числа синонимов, существующих в различных языках для слова "шпаргалка" (она же "шпора", она же "шлиф"), наводит на сравнительно-культурологические размышления.
  • Бомба, парашют, медведь, крокодил, рыба — лист с решённым экзаменационным заданием, изготовленный заранее. После получения билета, экзаменуемый, улучив момент, достаёт из пачки «бомб» ту, которая соответствует номеру билета и сдаёт её как написанную за время экзамена. Иногда бомба изготавливается в виде «чистого листа» — текст пишется закончившейся шариковой ручкой, и обводится по вмятинам на листе уже «на месте».
  • Архивка — напечатанная очень мелким шрифтом шпаргалка. В качестве «носителя» чаще всего используются листы из тетради в клетку (мелкий шрифт не выделяется).
  • Вики-шпаргалка, ленивчик — подборка распечатанных статей с Википедии по словам, встречающимся в списке вопросов к экзамену. Как правило, готовится в условиях отсутствия времени для написания бомбы. Также под Вики-шпаргалкой подразумевают подсматривание информации непосредственно с самой веб-страницы через мобильный телефон или другое портативное устройство. Данный способ позволяет искать информацию на ходу, не подготавливая ее заранее.Однако, в связи с распространением мобильных телефонов среди учащихся, многие школы и вузы ввели правила, запрещающие иметь при себе подобные аппараты во время экзаменов.
  • Часы-шпаргалка - электронное устройство с флеш-картой и индикатором встроенное в наручные часы. При этом показывают текущее время и внешне неотличимы от обычных часов. Во время чтения шпаргалки могут срочно выходить в режим показа времени, если идет преподаватель. Можно записать файлы на флеш-карту через компьютер, затем вставить в часы и читать файлы на индикаторе.
Единственная сколько-нибудь серьёзная конкуренция была только со стороны испанского языка, да и то за счёт географических вариаций:
❝ Existen diversas denominaciones para este tipo de apunte. Estas denominaciones provienen de la jerga estudiantil. Apareció por primera vez recogido por la Real Academia Española como una acepción de «chuleta», en la decimoctava edición del Diccionario de la lengua (en 1956).

Las denominaciones por país son:

А перевести глаголы "скатывать", "перекатать", "сдувать" мне не удалось ни на какой другой язык.

Вот она, самобытность. А вовсе не там, где все ищут.

Date: 2011-04-16 03:13 pm (UTC)
From: [identity profile] ntsil.livejournal.com
Я давно задумывалась, а каково происхождение всех этих терминов, скажем, для шпаргалок первой категории. Я из них слышала только "бомбу" и "крокодила" -- и то непонятно, a от наличия еще и "медведя" и "парашюта" легче не становится :)

Date: 2011-04-16 04:13 pm (UTC)
From: [identity profile] xaxam.livejournal.com
Рыба, думаю, общечеловеческого происхождения, - как заранее заготовленный текст, хотя я в таком контексте её не ловил (стар уже, наверное).

Про парашют можно строить гипотезы - ср. с испанским acordeón и batería, - нечто, многократно-складчатое.

Крокодила и медведя не ловил: не попадались ;-)

Бомба, - тоже строю гипотезу на пустом месте, - нечто, что вбрасывается ("сбрасывается"). В отличие от парашюта-аккордеона, кстати, который ещё нужно разворачивать, а потом на нём медленно спускаться.

Характерное отличие испанских терминов от русских, - в половине из них явно подразумевается обман или контрабанда, вещи, изначально незаконные. В русских терминах - зверушки-игрушки, невинные такие штучки...

Date: 2011-04-17 05:23 am (UTC)
From: [identity profile] nivanych.livejournal.com
> Бомба, парашют, медведь, крокодил, рыба

Флаги

Date: 2011-04-17 05:37 am (UTC)
From: [identity profile] memdaletpey.livejournal.com
В испанских - тоже. Например, курочка (pollo), котлета (chuleta)и т.д.

Date: 2011-04-17 05:40 am (UTC)
From: [identity profile] memdaletpey.livejournal.com
Oops! Polla, not pollo. Большая разница, только сейчас заметил. Pollo таки да, курочка, тогда как polla - х.й

Date: 2011-04-17 05:46 am (UTC)
From: [identity profile] xaxam.livejournal.com
Но вторая-то половина!
чанчулло - мошенничество, чивар - обманывать, чанкуко - контрабанда (табак), форро - ловушка.

Не говоря о разных средствах плагиата и копирования.

А зрелище аргентинского студента, в трудную минуту выхватывающего мачете, меня в самую душу поразило. А я ведь там мог принимать экзамен разок...

Date: 2011-04-17 05:46 am (UTC)
From: [identity profile] xaxam.livejournal.com
Какой-то новояз, наверное, - ни разу не слыхал...

Date: 2011-04-17 05:47 am (UTC)

Date: 2011-04-17 05:52 am (UTC)
From: [identity profile] xaxam.livejournal.com
А как называется то, что делают (хоть и не должны) латиноамериканские студенты на экзаменах?

Date: 2011-04-17 06:01 am (UTC)
From: [identity profile] nivanych.livejournal.com
Середина-конец 90-х...
Нехорошее это слово - новояз!
В нём слишком, мммээээ, негативная коннотация!

Date: 2011-04-17 06:12 am (UTC)
From: [identity profile] xaxam.livejournal.com
В середине-конце 90-х редакция "ХВ" уже была оторвана от корней живаго великорусскаго языка.

С тех пор только наследием Тредьяковского и живём...

Date: 2011-04-24 02:44 pm (UTC)
From: [identity profile] ulysses4ever.livejournal.com
У нас «медведь» говорят — очень распространено.

Profile

xaxam: (Default)
xaxam

January 2026

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 22nd, 2026 08:48 pm
Powered by Dreamwidth Studios