xaxam: (Default)
[personal profile] xaxam

Цитатник

❝ Israel is ruthlessly committed to perpetuating its own existence.

Израиль безжалостно намерен и дальше продолжать своё существование.❞
Особенно цимесно эта фраза звучит в устах адвоката, защищавшего Саддама Хуссейна ссылками на незаконность судившего его трибунала.
Page 1 of 4 << [1] [2] [3] [4] >>

Date: 2010-09-24 09:31 am (UTC)
From: [identity profile] profi.livejournal.com
Да не "беспощадно"! Должно быть "люто, бешено". Аффтар явно не знаком с мицголом.

Date: 2010-09-24 09:36 am (UTC)
From: [identity profile] xaxam.livejournal.com
После того, как сочетание "люто, бешено" стал популяризировать кротчайший Миша Тифарет, такой перевод будет misleading.

Date: 2010-09-24 09:38 am (UTC)
From: [identity profile] profi.livejournal.com
А ведь хорошоее словосочетание! Првильное. Кто бы его ни практиковал. И очень уместное в цитированном тексте.

Date: 2010-09-24 09:46 am (UTC)
From: [identity profile] xaxam.livejournal.com
Разве что в контексте типа "люто, бешено одобряю". А тут явно никаких симпатий не просматривается.

Уж если где и изыскивать, так это при переводе сочетаний international law и т.д., раз 30 употреблённых в статье по ссылке.

Стандартный вариант "по понятиям" явно не передаёт всей гаммы чувств, испытываемых автором. "По понятиям" означало бы просто вырезать всех евреев от реки до моря, а потом уже можно садиться за стол переговоров (между ФАТХом и ХАМАМСом). Ему же явно хочется какой-то более высокой справедливости.

Date: 2010-09-24 09:56 am (UTC)
From: [identity profile] profi.livejournal.com
Более высокая справедливость - это принятие СБ ООН специальной резолюции по национально ориентированной эвтаназии на БВ. Чтобы ни в коем случае не пострадали не-еврейские граждане "Израиля" (кавычки - это типичный их стиль). Или, если замахиваться послабее, - аналогичное решение Гаагского трибунала.

Date: 2010-09-24 01:20 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
The first lesson to be learnt is that Israel is ruthlessly committed to perpetuating its own existence as a (state without regard for international law or the views of the rest of the international community).

Date: 2010-09-24 01:30 pm (UTC)
From: [identity profile] xaxam.livejournal.com
Я выше уже обсуждал с Профи, как надо понимать авторские термины international law international и community.

Конъюнкцию с тождественно выполненным условием можно сократить, оставив формулу равносильной предыдущей.

Date: 2010-09-24 01:45 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Ничего не понял про конъюнкцию. Очевидно, заменить "существование в качестве страны, игнорирующей интернациональный закон итд." на "существование" есть подлог. Я подумал, что вы неправильно поняли синтаксис предложения, и прочитали его как "(...perpetuating its own existence as a state) without regard for international law or the views of the rest of the international community". Тогда по крайней мере, сокращение было бы хоть сколько-то оправдано. Но если вы его правильно поняли, то мне непонятно, зачем столь грубо искажать смысл.

Date: 2010-09-24 01:55 pm (UTC)
From: [identity profile] xaxam.livejournal.com
Любая форма существования Израиля в глазах Дёбблера является незаконной и противоречащей международным нормам и мнению международного сообщества так, как он понимает эти слова. Если это не ясно из текста статьи, то я уж и не знаю, как ещё можно объяснить.

Фраза "Икс не имеет права на существование, если не перестанет быть иксом" равносильна фразе "Икс не имеет права на существование".

Date: 2010-09-24 02:06 pm (UTC)
From: [identity profile] klejmo.livejournal.com
С сугубо формальной точки грамматика фразы позволяет истолковать ее двояко: "безотносительно к..." или "игнорирующему...". Если бы автор хотел определенно указать на второй вариант, достаточно было бы употребить, например, одну из форм disregard.

Date: 2010-09-24 02:13 pm (UTC)
From: [identity profile] xaxam.livejournal.com
Автор - "международный юрист" с родным английским языком, получающий зарплату в университете Ан-Наджах в Шхеме.

Неясно, правила какого именно синтаксиса он предпочитает. Зато никаких сомнений относительно семантики нет: Израиль нагло продолжает существовать в своей нынешней форме, несмотря на всё возмущение международной общественности и незаконность такого существования.

Date: 2010-09-24 02:26 pm (UTC)
From: [identity profile] klejmo.livejournal.com
Меня, признаться, интереснее случай [livejournal.com profile] avva. Пестует в себе человек интеллектуала, в том числе и неустанным постижением тонкостей английского, но как доходит до политики... "Мне непонятно, зачем столь грубо искажать смысл".

Date: 2010-09-24 02:35 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
В принципе да, но из контекста ясно, что он имел в виду.

Date: 2010-09-24 02:38 pm (UTC)
From: [identity profile] xaxam.livejournal.com
из контекста ясно, что он имел в виду

Дык и я ж про то же...

Date: 2010-09-24 02:46 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Т.е. я неправильно понял и это не невинная ошибка с вашей стороны, а сознательное искажение в целях пропаганды. Жаль, если так.

То, что автор статьи не мыслит существование Израиля совместимым с "международным законом" в любых обстоятельствах - это ваши домыслы. Может, логичные, может, нет - но домыслы. Автор этого не говорит (на самом деле, ближе к концу статьи он говорит другое: что может быть совместимо, а может и нет). Но даже если у вас в голове есть настроенный прямо на автора миелофон, это не означает, что следует прямо искажать то, что говорит автор. Если он говорит "А", а вы уверены, что согласно его убеждениям из "А" неизбежно следует "Б", это не значит, что можно в уста автора вкладывать "Б" в виде прямой цитаты. Я уж не знаю, как еще можно это объяснить.

Мне на самом деле наплевать на этого Дебблера и его идиотскую статью. Вопрос стоит так: если вы что-то процитировали, можно ли быть уверенным, что именно это было сказано, или ради красного словца и победы коммунизма вы готовы оборвать предложение, исказить смысл, но сохранить кавычки?

Date: 2010-09-24 02:59 pm (UTC)
From: [identity profile] xaxam.livejournal.com
Давайте я не буду Вас учить читать и складывать не только слова из букв, но и смысл из слов.

Автор безусловно не мыслит себе Израиль, в том виде, в каком его понимает нынешнее население Израиля, с международными законами. Его рецепт решения проблемы состоит в том, чтобы отмотать счётчик к началу 20-го века, пометить биологическим маркером всех тогдашних обитателей Палестины, и предложить их нынешним потомкам, где бы они ни находились и как бы ни вели свою родословную, определить, кто и как будет жить здесь.

Я тоже могу начать с пеной у рта отстаивать права палестинского народа и подписаться под всеми красивыми идеями хоть Шалом Ахшав, хоть Женевской Инициативы, хоть самого Иоси Бейлина. При одном маленьком замечании мелким шрифтом: эти права будут распространяться только на те семьи, в которых ни один член семьи не был замешан так или иначе в антиеврейских действиях, о чём судить будет ШАБАК. Вряд ли Вы согласитесь после такой "поправки" считать, что Бейлин и я говорим одно и то же...

Что же до пропаганды, то мне совершенно не надо ей заниматься: "Хеломские Ведомости" просто перепечатывает материалы местной прессы, желающий да убедится.

Кстати, на каком основании Вы назвали статью Дёбблера идиотской? Он, между прочем, доктор философии и дипломированный юрист с правом работы в трёх странах и квиютом в известном университете. "А ты кто такой?" (с)

Date: 2010-09-24 03:45 pm (UTC)
From: [identity profile] xaxam.livejournal.com
Кстати, может быть, Вы знаете, что такое international law, который должен уважать Израиль, и где начинается и заканчивается international community, чьи взгляды следует разделять, чтобы прекратить безжалостное и беспощадное существование, и влиться в семью народов? Кто справки с печатью выдаёт о законности?

Date: 2010-09-24 04:36 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Вы не перепутали меня с кем-то, кто согласен с этой статьей? :)

Date: 2010-09-24 04:49 pm (UTC)
From: [identity profile] xaxam.livejournal.com
Да нет, просто Вы написали, что-де я искажаю смысл. А я подумал, может, Вы знаете этот самый смысл в неискажённом виде...

Aequinox

Date: 2010-09-24 06:57 pm (UTC)
From: [identity profile] exmontrealais.livejournal.com
какое-то тяжелое равноденствие в этом году: уж не знаю, что за светило нынче в третьем доме, но идет массовый психоз. То Клинтон, то этот... А редакция ХВ все это пропускает через себя. Не пора ли давать молоко за вредность?

Re: Aequinox

Date: 2010-09-24 07:19 pm (UTC)
From: [identity profile] xaxam.livejournal.com
Equinoxious stuff.

Date: 2010-09-25 01:02 am (UTC)
From: [identity profile] sowa.livejournal.com
Правильная тактика: обвинять других в том, что Вы постоянно делаете сами.

Date: 2010-09-25 01:10 am (UTC)
From: [identity profile] sowa.livejournal.com
Году в 2003-м или 2004-м имела хождение теория, согласно которой автором журнала Авва являются несколько человек. Были хорошие подтверждения: например, он прекратил свое участие в одной широкой дискуссии ровно в тот момент, когда на восточном берегу Америки вырубился свет, и вернулся, когда электроснабжение частично восстановили. Согласно журналу, он находился в Израиле. Отговорился тем, "приносил апельсины".

Это к тому, что человека, "пестующего в себе интеллектуала", возможно, просто нет. Есть кто-то, кто пишет про английский с аккаунта [livejournal.com profile] avva.

Date: 2010-09-25 04:51 am (UTC)
From: [identity profile] nebotticelli-xl.livejournal.com
парень он крупный, на двоих потянет, но не на нескольких.

Date: 2010-09-25 06:50 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Не так уж много есть более жалких ролей, чем роль анонимного клеветника.
Page 1 of 4 << [1] [2] [3] [4] >>

Profile

xaxam: (Default)
xaxam

March 2026

S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 1011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 09:42 pm
Powered by Dreamwidth Studios