Стрельба по площадям
Sep. 20th, 2009 07:34 pm
Заметки филолога
Говорят, в эскимосском (алеутском, чукотском) языке есть несколько десятков прилагательных для описания цвета снега.В Хеломе со снегом совсем плохо, а с дождём ещё не всё потеряно, по какой причине хеломец, попавши под дождь и вымокнув до нитки, гордо произносит, - זה טוב למדינה, зэ тов ле-медина! Для страны пользительно!
Кажется, хеломский язык - единственный, в котором существуют специальные названия для первого осеннего и последнего весеннего дождей: יורה (йорэ, букв., стрелок, стреляющий) и מלקוש (малькош, букв., тощий, неискренний, обманчивый) соответственно. Как, не обладая пророческим даром, правильно употреблять второе слово, раввины не объясняют. Зато первое с удовольствием вспоминали сегодня ночью все: во-первых, в постели сухо, а во-вторых, зэ тов ле-медина!