
Наши Декамероны
В мировой литературе есть такой жанр (не слишком популярный, но всё же), который вроде бы даже не имеет собственного названия (на идиш он называется "бубе майсес", бабушкины сплетни). Конкретно, речь идёт о коллекциях баек, которые травят друг другу случайные попутчики, которых застала ночь в таверне на трассе или общий пир во время чумы. Самые известные примеры литературы этого жанра, — Кентерберийские рассказы Чосера и "Декамерон" Бокаччо. (Развлечение для филологов: попробуйте прочесть их в оригинале!). В русской литературе, насколько я могу судить, ближайший (если не единственный) пример литературы в этом жанре, — "Кому на Руси жить хорошо".
Но бог с ней, с литературой. Лытдыбр — он про текущую бурную жизнь. У нас роль таверны на трассе играет уёбище. Мы уже давно выучили имена
всех детишек, собачек и вообще всех патронов нашего заведения. Пришёл черёд кентерберийских рассказов. А о чём мне рассказать? Про то, как четыре года назад вся наша московская мишпуха дёрнула от могилизации под защиту ПВО Израиля и теперь сидим и размножаемся под звуки сирены? И это подводит меня к математическому содержанию моей майсы.
( Как описать граф словами? )Возвращаясь к задаче о степенях родства: чай, мы не бедуины какие, которым надо помнить, кто кому кем приходится во всей хамулле из нескольких сот человек, нам хватило бы степеней родства для ближайших родственников. Можно ли обобщить английскую модель
вертикальных связей "отец/мать/сын/дочь" +
горизонтальный союз "in-law" так, чтобы можно было обозначать родственников вдоль цепочки из 4-5-6 подобных "рёбер"?