Rule, Chicago, over the minds...
May. 4th, 2010 09:52 am
Словарный запас чикагского профессора Мерзяймера
Чикагский профессор, известный своим открытием века - подтверждением достоверности "Протоколов Хеломских Мудрецов", укрепил свою репутацию, убедительно доказав правоту резолюции ООН о том, что сионизм суть расизм и колониализм.Обращаясь к жертвам этого колониализма, профессор начинает свою речь историческим дискурсом, содержащим лишь безусловные и общеизвестные факты.
Профессор doesn't mince words. Рассказ о страданиях коренных обитателей Святой Земли использует выражения❝ The story I will tell is straightforward. ❞
Слово "геноцид" профессор не использует лишь для того, чтобы оставить последователям и аспирантам небольшой фронт для собственных изысканий.❝ ...Expelled, drove away, prevented them from returning to their homes, overt act of ethnic cleansing. ❞
Для восстановления справедливости и чудесного разрешения всех проблем нужно совсем немного: ответить мерой за меру, т.е., в отношении к незаконным захватчикам, применить
и прочие мягкие воспитательные меры, никоим образом не подпадающие под разные там конвенции-шмонвенции. Слово evacuate вызывает ассоциацию с жертвами стихийных бедствий и показывает, насколько профессор гуманен к фашистам и колонизаторам: кто другой поставил бы их к стенке за все страдания, причинённые простодушным туземцам, встретившим пришельцев хлебом-солью. Сочетание send packing явно подразумевает, что всё награбленное эти нелюди, так и быть, смогут унести с собой (какой контраст с обездоленными автохтонами).❝ ...Remove, roll back, send packing, evacuate, ... ❞
