xaxam: (Default)
[personal profile] xaxam

Иран потребовал репарации за ущерб, нанесённый агрессорами. Рыжий даже не разразился в ответ аццким хохотом™, а пообещал, что весь мир примет участие в восстановлении Ирана. Мы с Джемми (которого я тоже обратил в трамписта) взяли под козырёк. Под сукном — наш вклад в восстановление Ирана.


Знаешь ли ты советскую песню "Этот день победы порохом пропах..."?

Несмотря на её нынешний статус «неофициального гимна», у неё была довольно непростая судьба. Вот несколько фактов, которые могут быть интересны:

  • Творческий дуэт: Музыку написал Давид Тухманов, а слова — Владимир Харитонов.
  • «Хулиганство» и цензура: Когда песня была представлена на конкурс, её встретили крайне холодно. Тухманова (которому тогда было около 35 лет) считали «легкомысленным» эстрадным композитором. В музыке усмотрели элементы танго или даже фокстрота, что показалось худсовету неуместным для такой серьезной темы. Песню фактически запретили к эфиру на несколько месяцев.
  • Лев Лещенко: Именно он рискнул исполнить её на концерте ко Дню милиции в ноябре 1975 года в прямом эфире. Успех был настолько оглушительным, что игнорировать песню стало невозможно.
  • Марш: Любопытно, что песня написана в темпе марша, но при этом обладает лирической, почти романсовой душой, что и сделало её такой живучей.

Кстати, фраза про «порохом пропах» стала настолько устойчивым оборотом, что теперь воспринимается как неотъемлемый атрибут описания 9 мая.
Просьба. Сделай подстрочник на фарси и транслитерацию по-русски.
Вот подстрочный перевод (максимально близкий по смыслу) и транслитерация на фарси.

Учитывай, что в персидском языке иная структура предложений, поэтому в подстрочнике порядок слов может казаться непривычным, но он передает именно те образы, что заложены в оригинале.

День Победы / روز پیروزی (Ruz-e Piruzi)

Строка оригиналаПеревод на фарси (подстрочник)Транслитерация (кириллицей)
Этот День Победыاین روز پیروزیИн руз-е пирузи
Порохом пропахبوی باروت می دادБу-йе барут ми-дад
Этот праздникاین جشنИн джашн
С сединою на вискахبا موهای سپید در شقیقه هاБа му-ха-йе сепид дар шагиге-ха
Эта радостьاین شادیИн шади
Со слезами на глазахبا اشک در چشمانБа ашк дар чешман
День Победы!روز پیروزیРуз-е пирузи!
День Победы!روز پیروزیРуз-е пирузи!
День Победы!روز پیروزیРуз-е пирузи!



Короткий глоссарий для контекста:

  • Пирузи (Piruzi): Прямой аналог слова «Победа».
  • Барут (Barut): Порох. Глагол ми-дад (в данном контексте) передает состояние «отдавал/пах».
  • Му-ха-йе сепид (Mu-haye sepid): Белые (седые) волосы.
  • Ашк (Ashk): Слеза.

Фарси — язык очень поэтичный, и хотя метафора «седина на висках» для иранца понятна, она звучит для них скорее как описание почтенного возраста самого праздника или его участников, что в целом идеально совпадает с духом песни Харитонова.


Кстати (или некстати?) на иврире "пируз" — разоружение. Что возвращает нас к теме предыдущего поста: и иранцы, и израильтяне могут в один голос говорить о пирузе Ирана.

Date: 2026-04-09 05:21 am (UTC)
pratto: (Default)
From: [personal profile] pratto
Как они есть страна-победитель, им следует потребовать не репарацию, а контрибуцию. В качестве первого шага Америка, как програвшая сторона, должна смиренно вручить им военные трофеи в качестве компенсации за потопленные корабли: отдать им пару авианосцев и много других военных кораблей, участвовавших в незаконной и ничем не спровоцированной агрессии. А также бесплатно обновить парк ВВС, трусливо уничтоженных бомбометанием с большой высоты на аэродромах.

Date: 2026-04-09 06:55 am (UTC)
cohenj: (Default)
From: [personal profile] cohenj
Это, кстати, очень правильно. Именно - потребовать.

Date: 2026-04-09 05:36 am (UTC)
brevi: (Default)
From: [personal profile] brevi
Это праздник
с пятаками на глазах…

Date: 2026-04-09 07:24 am (UTC)
yarpenzigrin: main (Default)
From: [personal profile] yarpenzigrin
Злой вы...

Date: 2026-04-09 06:10 am (UTC)
itsi: (Default)
From: [personal profile] itsi
> что весь мир примет участие в восстановлении Ирана.

Перевод: "б-г подаст!"

Date: 2026-04-09 06:58 am (UTC)
cohenj: (Default)
From: [personal profile] cohenj
Вот напомнил Адон - Рамзанка Дыров уже давно должен был сдохнуть. А он всё никак не чешется.

Date: 2026-04-09 03:37 pm (UTC)
cohenj: (Default)
From: [personal profile] cohenj
Это веская причина 🤑

Date: 2026-04-09 07:55 am (UTC)
mar_shim: (Default)
From: [personal profile] mar_shim
הלך עכבר
(компьютерная проблема)

Date: 2026-04-09 01:15 pm (UTC)
From: [personal profile] crdigger
Перевод на идиш вы, конечно, слышали, а если вдруг нет - Гугл находит легко.

Profile

xaxam: (Default)
xaxam

April 2026

S M T W T F S
    1 23 4
56 7 8 9 1011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 10th, 2026 10:56 pm
Powered by Dreamwidth Studios