xaxam: (Default)
[personal profile] xaxam

Косяк переводчика?

Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное.

Mф. 5:3



Кто такие "нищие духом" и кто конкретно получит пропуск в VIP-зал, толковало какое-то огромное количество святых, великомучеников, преподобных и прочих митрополитов. Нищета, конечно, похвальна и заслуживает вознаграждения, но духовная нищета всё же как-то настораживает.

Тот же самый стих в английском тексте не вызывает ни малейших сомнений относительно толкования: Blessed are the pure in heart: for they shall see God (Библия короля Иакова, но все остальные изоморфны).

Если б меня кто спросил про причину такого недоразумения, я б не колеблясь сказал, что криворукий переводчик с английского на русский перепутал слова poor и pure.

Шютка.

P.S. А про междупопский язык так никто с определённостью ничего и не сказал...

Date: 2018-10-02 12:25 pm (UTC)
lxe: (Default)
From: [personal profile] lxe
Ну блин же. Не надо, пожалуйста, так подставляться.
Процитированный стих по английски - это "блаженны чистые сердцем, яко те Бога узрят".
А в процитированном по-русски речь идет о beggars of the spirit, и у нас его именно так читают.

Date: 2018-10-02 12:25 pm (UTC)
lxe: (Default)
From: [personal profile] lxe
Просителях, то есть, не материальных благ, а духовного.

Date: 2018-10-02 12:32 pm (UTC)
lxe: (kawaiian islands)
From: [personal profile] lxe
Один рыбак возмущался, что вопрос, а не загадка, а я просто замечу, что шютка с некорректными вводными - это не шютка, а задачя на ошыбку в доказательстве.

Date: 2018-10-02 12:40 pm (UTC)
galgal: Aryeh Ben-Menashe (Default)
From: [personal profile] galgal
Blessed [are] the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven. (Matthew 5: 3)

"Нищие духом" - нищие по причине духа, т.е. ставшие нищими ради Господа, соответствует Луки 6:20 :

And he lifted up his eyes on his disciples, and said, Blessed [be ye] poor: for yours is the kingdom of God.

У Луки нет "духом", просто "нищие", т.е. бедные. Сравните с

But woe unto you that are rich! for ye have received your consolation. (Luke 6:24)

Date: 2018-10-02 05:54 pm (UTC)
From: (Anonymous)
А есть ли смысл оппонировать иудаисту, решившиму толковать Новый Завет?

Date: 2018-10-03 08:08 am (UTC)
crapulous: (Default)
From: [personal profile] crapulous
А фарисеи, с которыми спорил Исус, - это те, кто говорит на фарси; иранцы, значит.

Profile

xaxam: (Default)
xaxam

January 2026

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 22nd, 2026 04:15 am
Powered by Dreamwidth Studios