xaxam: (Default)
[personal profile] xaxam

Упрощённая классификация

Попытки описать, какую рыбу ты вчера заказывал в ресторане, совершенно безнадёжны в разговоре на другом языке. То, что по английски называется perch, grouper и даже, о ужас, jewfish, - по русски один хрен окунь, только с разными уточняющими прилагательными.

Предлагаю с целью упрощения лексики руководствоваться принципом, - всё, что не мясо - окунь, и наоборот, всё, что не окунь - мясо.

На фото: Лев Окунь.

Upd. Двухсполовинойязычная версия, оказывается, существует.

Date: 2018-09-04 02:45 am (UTC)
cjelli: (sherlock)
From: [personal profile] cjelli
Ну да, притом асимметрия может махнуть и в другую сторону, в русском сокол, кречет, дербник, сапсан, балобан, пустельга, чеглок и кобчик, а у них kestrel да falcon.

А на иврите совсем скудно.

Profile

xaxam: (Default)
xaxam

January 2026

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 22nd, 2026 03:07 am
Powered by Dreamwidth Studios