
Вопрос к неруси
В русском языке нет артиклей, что повергает в фрустрацию поколение за поколением изучателей иностранных языков.Но вроде бы среди читателей "ХВ" есть достаточно полиглотов, чтоб ответить на лингвопль. Во французком, английском, немецком, итальянском, испанском, иврите, болгарском артикли есть (в разных вариантах). Что вы скажете за их расстановку?
У меня конкретный пример: мой любимый соавтор (бывший студент) не просто знает иврит как родной (это трюизм), а ещё и очень тонко чувствует свой родной язык. И вот когда мы пишем статьи по-английски, мы иногда расходимся во мнениях, какой артикль (if at all) ставить. Я склонен доверять его чутью, но было несколько прецедентов, когда носители английского языка соглашались с моей трактовкой.
А какой опыт есть у вас?
no subject
Date: 2018-07-08 03:12 pm (UTC)no subject
Date: 2018-07-08 03:15 pm (UTC)no subject
Date: 2018-07-08 03:27 pm (UTC)no subject
Date: 2018-07-08 06:12 pm (UTC)Do you have time? - У вас есть время?
Do you have the time? = What time is it?
no subject
Date: 2018-07-08 10:15 pm (UTC)иногда имеет легальное значение
скажем если вы назовете статью " а method of smth" - это будет значит что вы типа придумали еще один метод
"the method of smth" - вы претендуете на то что вам метод единственный или единственно правильный
если вас девушка спрашивает чего вы хотите от нее
ваш ответ может быть - the relationship vs a relationship
можно в ответ получить или поцелуй или по морде
условно конешно
no subject
Date: 2018-07-08 03:22 pm (UTC)no subject
Date: 2018-07-08 03:34 pm (UTC)Негативный опыт
Date: 2018-07-08 06:04 pm (UTC)Re: Негативный опыт
Date: 2018-07-09 08:38 am (UTC)Впрочем, это типичный случай. Тунисский еврей-лавочник, с которым я в Израиле заговорил по-французски, "распознал" во мне парижского профессора и сделал скидку долларов на 5, узнав, что я русский. Я действительно профессорствовал в Париже полгода, но вряд ли это оказало сильное влияние на мой французский акцент.
no subject
Date: 2018-07-08 08:40 pm (UTC)Англiйскiя артикли, думаю, такъ же трудно научиться правильно ставить, какъ научиться правильно выбирать порядокъ словъ. Много исключенiй, спецiальныхъ случаевъ. Нужно очень много прочесть и запомнить. "The then President", "an historical event", "he met a flustered Shakespeare after the performance" и т.д.
no subject
Date: 2018-07-09 08:31 am (UTC)no subject
Date: 2018-07-08 10:02 pm (UTC)просто средние носители языка с высшим образованием делают в английском гораздо больше ошибок чем средний носитель русского с высшим образованием
включая артикли и прочие хрени типа feel good vs feel well
no subject
Date: 2018-07-09 08:10 am (UTC)Собственно, следы этой вольности мы наблюдаем везде, где в грамматике/синтаксисе есть исключения (а они есть везде).
Английский язык впитал в себя такое количество разнообразных норм, что вообще странно, что есть какие-то правила. Собственно, их нет, - см. американский и английский спеллинг...
П.С. Подумавши, добавил: видимо, жесткая кодификация латыни началась тогда, когда она перестала быть разговорным языком и перешла в категорию объектов изучения и формализации. Сидели какие-то монахи и на основании изучения разнообразных текстов формулировали задним числом правила, которые потом объявлялись нерушимыми.
no subject
Date: 2018-07-09 06:42 pm (UTC)если ехать - то нужен просто извозчик который расставит все так как принято в том месте куда вы подаете
no subject
Date: 2018-07-09 07:59 am (UTC)Вот настоящие артикли - http://volgota.com/yaroslavz/sibirskiy-yazyk-25-artikl
no subject
Date: 2018-07-09 08:05 am (UTC)no subject
Date: 2018-07-09 03:41 pm (UTC)Пример - "the territories" vs. "territories" - UN Security Council Resolution 242 - there is the claim that the absence of the definite article “the” before “territories occupied” in sub-paragraph (i.) of the first operative clause means that the Security Council did not intend for Israel to withdraw from all of the territory occupied.