xaxam: (Default)
[personal profile] xaxam

Картинки не с выставки

Чёта задумался над словами. Как правильно называть то, что мы вставляем в тексты статей? Речь идёт именно о картинках, не о фотографиях, таблицах, чертежах, схемах или графиках. Русские профессиональные термины - иллюстрация (илл.), рисунок (рис.). По английски добавляется figure (fig.), drawing (???) и picture (pic.). На иврите есть буквальные переводы всех версий: ийур (иллюстрация, от "ор" - свет), циюр (рисунок, от "цир" - прямая), сиртут (чертёж, эскиз, от глагола "שרט", царапать), тмуна (от корня, обозначающего образ, picture).

Русское слово "картина" как термин не используется, разве что в переносном смысле, да и правда, какие там у нас картины (если ты не академик Фоменко, конечно). Мне вот больше всего нравится пользоваться словом "картинка", примерно как во фразе "...картинка, которую надо держать в голове, говоря о...", которую я приговариваю, рисуя на доске. Но, как и в случае с "картиной", "картинка" совершенно не используется. Жаль.

А что вы вставляете?
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org

Profile

xaxam: (Default)
xaxam

January 2026

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 22nd, 2026 05:01 am
Powered by Dreamwidth Studios