
Иссык-Куль, что значит "Сердце красавицы склонно к измене"
Ян Скамейкин-Сарматский (Поршень) чикагский
мальчик Мэтт Кассел
отлил фразу, вышибающую слезу даже из зачерствелого сердца старого оккупанта, и вынес её в
подзаголовок своей статьи в "Вертухае": ❝Never is a refugee's right to return brought into question – except when that refugee is a Palestinian. ❞
Седеющий мальчик уже вроде бы сделал в жизни всё, что должен сделать настоящий скамейкин-сарматский-поршень. Он успел
сфотографировать и повесить в своём блоге и мудрое лицо арабского старца в куфие, и вдохновенную фигуру палестинского юноши с "калашом" в руках, и арабских детей, играющих среди развалин, и девичьи пальцы, сложенные фигурой "V" из-за колючей проволоки. Другой бы на его месте после столь грамотно исполненной обязательной программы давно присматривал себе местечко израильского собкора в какой-нибудь прогрессивной газете или в аль-Джазире, с окладом и бытовыми условиями
на уровне. Но Мэтт ждал своего часа, и вот он пришёл. Повторим ещё раз слово златое, с слезами смешанное:
❝Право беженцев на возвращение не оспаривается никогда, кроме случаев, когда этот беженец - палестинец.❞
Это уже весомая заявка на должность шефа ближневосточного бюро какого-нибудь серьёзного агентства. Не каждый решится так вот рубануть правду-матку в глаза всему миру.