
Счастливого Исхода!
| Всё далёкое нам видится чудом. А вблизи даже чуда не видно, всё проще. Шедший сквозь Красного моря воды Видел лишь предыдущего потную спину И тяжкую поступь стоп его. Йегуда Амихай* |
Власти пытаются дать коронавирусу последнее, отчаянное сражение, эдакое Ватерлоо. Против всех шансов: если и есть какой коленный рефлекс у евреев, так это заповедь пасхальной трапезы (впрочем, даже французы говорят, что есть в одиночку так же неприлично, как ходить в сортир компанией). Помимо родственников, особую ценность представляли в разное время "олим хадашим" и особенно "солдаты-одиночки" (их ангажировали за долгие недели до седера). Есть ли шанс наступить на горло этой народной песне? Посмотрим, но если Песах обойдётся без такого всплеска числа заражённых, как Пурим месяц назад, - карьера коронавируса в Израиле закончится в считаные недели.
А пока - евреи, через карантин**
малыми ядерными группами, с соблюдением интервала в 2 м., шагом марш! На будущий год в дезинфицированном Иерусалиме! Четыре бокала алкогеля, и חג שמח!
_______________________
* Стихотворение Амихая было разослано нам нашим деканом в качестве поздравительной пасхальной открытки. Редакция "ХВ" в полном составе мобилизовалась для перевода его на русский. Как всегда, после обмена несколькими первоначальными вариантами каждый выбрал "свой" вариант. В рамках плюрализма предлагаем читателям всё, что получилось (и приглашаем свою версию, если родится с колёс, оставить в комментах).
В эпиграфе приведена версия главреда.
Версия Главцензора:
Чуду не знаем мы меры,
Чуда вблизи мы не видим...
Даже шагая сквозь море,
Видим лишь потные спины,
Двигая тяжкие чресла...
Версия агента
cynical_sceptic, из Берлина, работающего "по удалёнке":
Издали все что угодно покажется чудом, вблизи же
самое чудо обыденным видится всем нам.
Даже когда ты проходишь по Красному морю,
что вкруг тебя разошлось, только видишь ты спину,
потом истекшую, перед тобою идущего
и бедер тяжелых движенье...
** Слово "карантин" происходит от итальянского quaranta, "сорок". В итальянские порты корабли, на борту которых были чумные больные, пускали лишь после сорокадневного стояния на рейде. Ну, а еврейское счастье потребовало большей надёжности, и моисеев карантин растянулся на сорок лет. Зато мы не рабы, рабы не мы ;-) Дайейну!