
Извращение Обращение парадигмы
В европейской скабрезной традиции основным блюдом были эвфемизмы, - способ намекнуть приличными словами на неприличное действо или предмет. Отсюда и
те уста, которыми Тиль Уленшпигель не говорил по-фламандски (сиречь жопа) и все аллегории "Декамерона"...
Полной противоположностью является русская традиция, особенно жанр "Загадок". Подавляющее большинство формулировок задач намекает на сексуально-перистальтические материи в то время, как отгадка предельно невинна. Вот несколько примеров (по памяти) из преступно неоцифрованного собрания
П. В. Киреевского и какого-то
левого собрания на сети:
❝ Маленький захарец - всем пёздам подглядец. (Порог)
Стоит баба на яру, растопырила дыру. (Соха)
Девица-красна промеж ног ясна. (Овин)
Полно корыто мудей намыто. (Кадка с огурцами)
С конца залупился, всем полюбился. (Орех)
Засунул голу в мохнату дыру. (Валенок)
Девушка маленька, дырочка узенька, пятеро держат, да пятеро пихают, да двое гадают: Верно или нет? (Иголка с ниткой) ❞
Владимир Иваныч Даль, собиравший горстями подобное народное творчество, оказался изрядным ханжой и
старался где можно заменить скабрезности и прямые матюги околичностями, не попадая ни в склад, ни в рифму. В результате бедные русскоязычные дети теряются в догадках,
как же так Сивка-Бурка должен был стоять, "
как лист перед травой"...
Даёшь возвращение к истокам!
Что исконно, то не стыдно! Оцифруйте же кто-нибудь Киреевского!
Собственно, поводом к написанию данного поста послужило отсутствие на Сети реального прототипа к такой вот загадке:
Подробности тут.